?

Log in

No account? Create an account

Кое-что о кое-чём

Безмятежное созерцание несоответствия вещей

Previous Entry Share Next Entry
Барт Д.Эрман, "Подлог", ч.38
anchoret
anchoret
«Пилатовы Евангелия»

Большое количество сочинений приблизительно того же времени, что и Евангелие Никодима, так или иначе связано с Понтием Пилатом и его ролью в смерти Иисуса. Большинство из них написано с целью показать, что Пилат не был виноват в смерти Иисуса, и что он испытывал известное сожаление после произошедших событий. Из нескольких таких текстов мы узнаём, что Пилат не только раскаялся в злодеянии, но и фактически уверовал во Христа. Из ранней церкви идея обращения Пилата как часть принятой традиции перешла в более позднее христианство. В конце концов, в Коптской церкви Пилат был канонизирован в качестве святого.

С исторической точки зрения, конечно, это совершенно не соответствует действительности. Пилат известен как жестокий правитель Иудеи и после смерти Иисуса. Исторические анналы не дают поводов предполагать, что он вообще помнил о своем приказе казнить Иисуса, не говоря уже о каких-то сожалениях по этому поводу. При этом смысл его позднейшей реабилитации и даже прославления в некоторых христианских церквях вполне прозрачен. Если ответственность за смерть Иисуса несёт не Пилат, то кто? Евреи. Предания о Пилате зафиксированы в ряде документов, восходящих к четвёртому столетию или ещё раньше. Некоторые из них якобы написаны самим Пилатом. Но все они, конечно, являются подлогами.

Послание Ирода Пилату

Первый документ, который мы рассмотрим, Послание Ирода Пилату, представлен как написанный не Пилатом, а его коллегой Иродом Антипой. Пилат был римским правителем Иудеи – южной части Израиля, в то время как Ирод Антипа, сын Ирода Великого (правившего в то время, когда родился Иисус), был иудейским правителем Галилеи – северной области страны. Ирод Антипа известен в основном по библейской истории, согласно которой он обезглавил Иоанна Крестителя. В позднейших преданиях о нём говорится, что его неотступно мучила совесть, и он сильно сожалел о содеянном.

Именно такой случай представлен в этом подложном письме, якобы посланным от его имени Пилату. В нем Ирод сообщает, что он опечален новостью о казни Иисуса, потому что он, Ирод, хотел его увидеть и покаяться в своих злых делах. Божий суд над грешниками соответствует их преступлениям, говорит он. Им приводится странный инцидент с его дочерью, которая в буквальном смысле потеряла голову. Она играла на берегу реки, когда началось наводнение и прибывающая вода начала её уносить. Мать попыталась спасти свою дочь, схватив её за голову. Но голова отделилась от тела, и мать осталась на берегу с головой ребёнка в руках. Ирод признаёт, что это было воздаяние ему за голову Иоанна Крестителя.

Сам он страдает, гния заживо, так что, по его словам, «уже и черви лезут у него изо рта». Здесь псевдонимный автор явно путает этого Ирода с Иродом Агриппой, который умер, согласно новозаветной книге Деяний, будучи заживо съеден червями (Деян 12:23). Подобным образом несчастная судьба постигла и римского воина Лонгина, того самого, что будто бы пронзил копьём бок висевшего на кресте Иисуса. Тот оказался заключён в пещеру, куда каждую ночь приходит лев, чтобы до самого рассвета терзать его тело. Днём его тело возвращается к своему нормальному виду, и тогда лев приходит снова. Этому суждено продолжаться до скончания времён.

Однако сам получатель письма, Пилат, как представитель язычников рисуется в позитивном свете. Не язычникам, но иудеям предстоит суд за содеянное с Иисусом: «Скоро священников и правящий совет детей Израиля настигнет смерть, потому что они неправосудно наложили руки на праведного Иисуса». И тогда язычники наследуют Царство Божие, в то время как Ирод и прочие иудеи «будут сметены», потому что они «не сохранили заповедей Бога и его Сына».

Послание Пилата Ироду

Второе подложное письмо отправлено в противоположном направлении – от Пилата Ироду. Может показаться, что это письмо является ответом на первое, но несмотря на своё название, Послание Пилата Ироду, и на то, что в нём упоминаются те же лица (Ирод, Пилат и центурион Лонгин), у этих писем практически нет ничего общего. Это письмо никак не соотносится с первым и даже противоречит ему в некоторых ключевых вопросах. Здесь Лонгин упоминается не как объект бесконечных мучений в расплату за содеянное, а как неофит, пришедший к вере в Иисуса после его воскресения. Собственно, суть письма и заключается в том, что когда Иисус воскрес, то в него уверовали не только Лонгин, но и жена Пилата Прокла и сам Пилат.

Согласно изложенному в письме, после того, как Пилат совершил «ужасную вещь», распяв Иисуса, он узнаёт о его восстании из мертвых. Прокла и Лонгин идут искать Иисуса в Галилею. Там он говорит с ними, и они убеждаются в его воскресении. Пилат узнаёт, что Иисус ожил, и в глубокой скорби падает на землю. Но пред ним является сам Иисус, поднимает его и объявляет ему, что «его благословят все поколения и народы». Здесь Пилат предстаёт не кающимся язычником, а новообращённым христианином, которого будущие адепты веры будут считать благословенным.

Послание Пилата Клавдию

Есть ещё одно письмо, якобы написанное Пилатом другому официальному представителю власти – Послание Пилата Клавдию. На этот раз оно адресовано самому императору Рима и объясняет роль Пилата в казни Иисуса. Может показаться странным, что Пилат пишет именно Клавдию, учитывая, что казнь состоялась в правление Тиберия, а Клавдий стал императором лишь через десяток лет. Возможно, поскольку письмо было сфабриковано спустя многие годы после этих событий, его настоящий автор просто не обладал фактами имперской истории двухсотлетней давности (вот вы знаете, кто в 1811 г. был президентом Соединенных Штатов?).

Одним из мест, в которых сохранился текст послания, являются апокрифические Страсти Петра и Павла. В этом апокрифе рассказывается, как спустя годы после смерти Иисуса апостол Петр и архиеретик Симон Волхв, с которым мы уже встречались раньше, предстают перед императором Нероном, по всей видимости, около 60-го года н.э. Когда император слышит о Христе, то спрашивает Петра, где о нём можно узнать больше. Петр советует тому взять письмо, посланное Пилатом его предшественнику, императору Клавдию, и прочитать его во всеуслышание. Нерон так и поступает, и далее письмо приводится полностью.

Сама идея, что Пилат мог написать императору письмо с объяснениями относительно смерти Иисуса, была широко распространена в раннем христианстве. Упоминания о таком послании встречаются в третьем столетии у отца церкви Тертуллиана, и в четвёртом веке в Церковной истории Евсевия. Вероятно, эти авторы ссылаются не на то письмо, о котором говорится здесь. Возможно, это послание было сочинено фальсификатором, который полагал, что когда-то такое письмо существовало. Тематика этого короткого послания очень похожа на те, что мы рассматривали выше. Ответственность за смерть Иисуса несут злобные иудеи, и они будут за неё наказаны самим Богом. Как пишет в своём послании «Пилат»:

Из зависти наказали себя и потомков своих иудеи жестокой карой. Обещано было отцам их, что пошлет с неба им Бог своего святого, который по праву их царем наречется, и обещал он, что через деву его на землю пошлет.

Согласно этому письму, своими многочисленными чудесами Иисус доказал, что он сын Божий, но иудейские первосвященники оболгали его, чтобы казнить. Затем они же (а не римские солдаты!) и распяли его. Когда он воскрес из мертвых, то «до того злы на него иудеи были», что подкупили солдат, сказав тем объявить о похищении тела учениками Иисуса. Пилат написал это письмо, чтобы император знал правду и «не думал, будто выдумкам иудеев следует верить».

Возношение Пилата

Более пространный текст, который называется Возношение Пилата, представляет собой ещё одно письмо римского наместника императору, на этот раз Тиберию, написанное вскоре после смерти Иисуса. Это письмо гораздо больше походит на то, о котором упоминал в третьем столетии Тертуллиан: «Пилат, сам уже по своему убеждению христианин, сообщил все это относительно Христа тогдашнему императору, Тиберию». Но всё равно сомнительно, что это именно тот документ, который он имел в виду. Учёные склонны датировать его более поздним временем, возможно, четвёртым столетием или около того. Так или иначе, его главный посыл в основном соответствует остальным подлогам, рассматриваемым в этой главе: Иисус был сыном Божиим, который творил чудеса и которого иудеи несправедливо приговорили к смерти. Пилат же во всём этом процессе был невиновен.

В начале Возношения Пилат подчёркивает, что управлял провинцией Иудеей согласно «самым мягким указаниям» императора. В этом Пилате нет ничего злого или жестокосердного! Но «все иудеи» (не только иудейские старейшины) предали в его руки Иисуса, «выдвигая против него бесконечные обвинения», хотя и «не могли ни в каком слове обличить его».

Далее Пилат указывает, что Иисус сотворил множество чудес: «слепым возвращал зрение, прокаженных очищал, мертвых воскрешал, расслабленных исцелял» и так далее. Все эти деяния были поразительны, и Пилат признаёт их «неслыханными у богов наших». Но иудеи упорствуют, угрожают восстанием, так что Пилат приказывает его распять.

В момент смерти Иисуса всю землю покрывает таинственная тьма, а в момент воскресения сияет чудесный свет. В три часа ночи солнце светит в полную силу, в небе появляются ангелы, земля трясётся, рушатся скалы и разверзаются пропасти. Всё это означает для упрямых иудеев катастрофу:

Всю ночь, о благочестивый владыка, свет не мерк, и из иудеев многие умерли, погибнув в пропастях земных, так что и тел их не нашли. Воистину пострадали именно те из иудеев, кто говорил против Иисуса страждущего. Лишь одна синагога уцелела в Иерусалиме, а остальные, противоставшие Иисусу, поглотила земля.

Обращение Пилата

Последний пример «Пилатова Евангелия» называется Обращение Пилата. Это не послание, а рассказ о том, что случилось с Пилатом, когда император Тиберий получил его сообщение о событиях вокруг смерти и воскресения Иисуса. По всей видимости, Обращение появилось после Возношения, но имеет с ним такие стилистические различия и фактологические расхождения, что учёные склонны считать их написанными разными авторами.

Обращение начинается с того, что послание Пилата приходит в Рим и зачитывается Тиберию в присутствии большой толпы, удивленной землетрясением и внезапной тьмой среди бела дня, которые произошли из-за распятия Сына Божия. Кесарь, «страшно разгневавшись», посылает солдат, чтобы арестовать Пилата и доставить его в Рим. Когда Пилат доставлен, император устраивает дознание и выговаривает Пилату за казнь Иисуса: «Решившись совершить злое дело, ты принес погибель всему миру».

Однако Пилат отстаивает свою невиновность и утверждает, что «зачинщики же и виновники – иудеи». Кесарь отвечает, что даже если так, при виде всех чудес Иисуса Пилату следовало понять, что «он был Христос». Как только император произносит имя Христа, все языческие идолы в здании сената, где проходит дознание, падают наземь и рассыпаются в прах. Как и в Евангелии Никодима, боги язычников совершают смиренное поклонение божеству Христа и обращаются в ничто. В данном эпизоде это происходит при простом упоминании божественного Христова имени.

Пилат снова говорит, что дела Иисуса показали, «что сильнее он всех богов, которых мы почитаем». Но прокуратор казнил его «из-за мятежа и беззакония иудеев». Тиберий и сенат голосуют за то, чтобы уничтожить еврейский народ. Армии передаётся приказ перебить иудеев, а выживших продать в рабство. Самого Пилата приговаривают к смерти за его участие в этом деле.

Но перед смертью Пилат молится Богу, вымаливая себе прощение и снова указывая на «беззаконных евреев», как на главных виновников смерти Иисуса. Когда он заканчивает молиться, голос с неба – голос самого Христа – уверяет Пилата в его спасении: «Благословляют тебя все колена и все отцы народов за то, что из-за тебя исполнились все пророчества обо Мне. И во время Второго пришествия Моего ты сам будешь свидетелем». Когда палачи отрубают Пилату голову, её сразу подхватывает ангел, видимо, чтобы доставить на небеса.

Цель «Пилатовых Евангелий»

Все эти так называемые «евангелия» объединены одной довольно прозрачной целью. Оправдывая Пилата, они возлагают вину на весь еврейский народ, не только их старейшин. Чем менее виновен Пилат, тем больше повинны иудеи. Согласно некоторым легендам, Пилат невиновен настолько, что становится искренне верующим последователем Христа. Бог же разгневан на иудеев и наказывает их за преступление против Сына Божия.

Эти сочинения сфабрикованы в период обострения противоречий между христианами и иудеями. Христиане осознали, что сближения с иудеями не предвидится и вряд ли большинство евреев когда либо окажется способным увидеть «истину» об Иисусе, что он посланный Богом мессия, а не какой-то распятый преступник. Эта «истина», однако, вызвала к жизни эти «ложные писания». Иными словами, некоторые христиане решили сообщить истину о божественном Христе и его злых врагах, евреях, сфальсифицировав документы и назвавшись чужими именами. Христианские читатели приняли эти фальшивки за чистую монету, считая их настоящими документами эпохи, а не тем, чем они были на самом деле – поздними подделками. Авторы намеревались ввести своих читателей в заблуждение, и это им вполне удалось.
Tags:

  • 1
Мне хочется расширить причины положительного отношения к Пилату ранних христиан. Думаю, сомнений в странном отношении языческого мира к христианам ни у кого нету. А христианам нужно было интегрироваться в общество, доказывать свою лояльность властям, которые "от Бога". Объявляя Пилата виновным в смерти Иисуса, христианин автоматически подтверждал, что светская власть является врагом Христа и христианства. Понятно, что, чтобы сохранить свою жизнь, христиане должны были показывать свою лояльность власти. Отсюда и "хороший Пилат", и уже как следствие - "плохие" иудеи, ведь кто-то же должен был быть виноват в распятии Христа! :)

сервилизм в реабилитации не нуждается, кэп )

"показать, что Пилат не был виноват в смерти Иисуса, и что он испытывал известное сожаление" (1 абзац)
Вторая запятая лишняя.

"В конце концов, в Коптской церкви Пилат был канонизирован в качестве святого." (там же)
Если "в конце концов" указывает на временную последовательность, то запятая не нужна. С запятой получается риторический элемент (не знаю, как он правильно называется).

"Пилат известен как жестокий правитель Иудеи и после смерти Иисуса." (2 абзац)
Выражение "и после смерти Иисуса" при такой формулировке относится к "известности Пилата". Получается, что "и после смерти Иисуса не забыли, что Пилат был жестоким правителем". Можно поставить просто "Пилат был известен", а можно что-то вроде "Известно, что Пилат и после смерти Иисуса проявлял себя жестоким правителем Иудеи".

"Мать попыталась спасти свою дочь, схватив её за голову. Но голова отделилась от тела, и мать осталась на берегу с головой ребёнка в руках." (4 абзац)
Может быть, объединить предложения?

"Второе подложное письмо отправлено в противоположном направлении" (7 абзац)
Лучше "в обратном направлении".

"но несмотря на своё название, Послание Пилата Ироду, и на то, что в нём упоминаются те же лица (Ирод, Пилат и центурион Лонгин)..." (там же)
Это название уже два раза называлось, и здесь оно, по-моему, лишнее. Но если нужно его оставить, то лучше заключить в скобки. Правда, чуть ниже опять начинаются скобки, но те можно заменить на тире.

"объект бесконечных мучений в расплату за содеянное" (там же)
Объект мучений - как-то не очень. Вариант: "осуждённый на бесконечные мучения в расплату за содеянное им".

"неофит, пришедший к вере в Иисуса после его воскресения" (там же)
Конечно, ясно, что имеется в виду воскресение Иисуса, но всё же для гладкости можно написать "...после воскресения последнего".

"официальному представителю власти" (9 абзац)
Достаточно просто "представителю власти" или "официальному лицу".

"не обладал фактами имперской истории" (там же)
Тоже не очень как-то. Минимальное изменение - "не владел фактами", но можно "не знал подробностей имперской истории" или т.п.

"(вот вы знаете, кто в 1811 г. был президентом Соединенных Штатов?)" (там же)
Возможно, стоит вынести это в отдельное предложение.

"Одним из мест, в которых сохранился текст послания, являются апокрифические Страсти Петра и Павла" (10 абзац)
Лучше "одним из документов" или "одним из источников".

"и в четвёртом веке в Церковной истории Евсевия" (11 абзац)
Тут "Церковную историю" можно и в кавычки поставить.

"Вероятно, эти авторы ссылаются не на то письмо, о котором говорится здесь. Возможно, это послание было сочинено фальсификатором..." (там же)
Не совсем понятно, о каком послании здесь говорится. Если о вышерассмотренном, то лучше так "это последнее было сочинено...".

"Ответственность за смерть Иисуса несут злобные иудеи, и они будут за неё наказаны самим Богом." (там же)
"За неё" можно убрать, а то там и "смерть", и "ответственность"...

"В начале Возношения Пилат подчёркивает..." (15 абзац)
Тоже кавычки не помешают.

"Но иудеи упорствуют, угрожают восстанием, так что Пилат приказывает его распять." (16 абзац)
Имя Иисуса далековато от этой фразы, так что "его" уже не очень хорошо смотрится. Кроме того, вполне можно объединить этот абзац с предыдущим. Да, может быть, и со следующим.

"Последний пример «Пилатова Евангелия»" (18 абзац)
Лучше, по-моему, со строчных букв, так как это целая категория.

"Обращение начинается с того..." (19 абзац)
Вот здесь точно нужны кавычки. Если только не подразумевается, что началя процесс обращения.

"смиренное поклонение божеству Христа" (20 абзац)
Видимо, имеется в виду божественная сущность Христа, но так как в быту слово "божество" понимается как синоним "бога", то, может быть, лучше раскрыть это выражение.

"на весь еврейский народ, не только их старейшин" (23 абзац)
Лучше "не только на их старейшин".

"вряд ли большинство евреев когда либо окажется способным..." (24 абзац)
"Когда-либо".

"...увидеть «истину» об Иисусе, что он посланный Богом мессия, а не какой-то распятый преступник" (там же)
Там выше в предложении есть ещё один оборот с "что...", поэтому можно подумать, будто это христиане осознали, что Иисус мессия. (Звучит глупо, конечно, но, как я и раньше в таких случаях говорил, это чтоб не спотыкаться.) Вариант: "увидеть ту «истину» об Иисусе, что он посланный Богом мессия...".

"Эта «истина», однако, вызвала к жизни эти «ложные писания»" (там же)
Лучше "рассмотренные" или т.п.

Спасибо, Вы проделали большую работу.
Сразу оговорюсь, что я далеко не все поправки принял, но некоторые оказались весьма полезными. На кавычки внимания не обращайте - названия выделены в тексте курсивом, как и в оригинале. Просто опри обычном копипейсте форматирование текста не отображается. И я без крайней нужды стараюсь не объединять предложения и уж точно ни под каким видом - абзацы. В этом вопросе я стараюсь насколько возможно придерживаться формата оригинала.

Ну, оригинал так оригинал.

  • 1