Столкнулся с интересной вещью, с которой пока не разобрался. Есть такой Report of Pontius Pilate, который Послание Пилата к Тиберию. Англоязычные источники говорят, что оно содержится в конце Евангелия Никодима, а в русскоязычных изводах этого "Евангелия", переведённых с цся, в конце Никодима я вижу "Послание Пилата Клавдию", что несколько иной текст, который принято обретать в "Деяниях (или Страстях) Петра и Павла" (и который там обретается).
Пока получается, что русского перевода Послания к Тиберию в сети нет вообще никакого, а перевода на русский, сделанного с латинского текста, нет никакого нигде. Интересно девки пляшут..
Если кто в курсе проблемы, ткните меня носом, пожалуйста. Может быть, я просто был недостаточно внимателен?
ЗЫ Разобрался, ткнули. Перевод есть, но называется он "Возношение Пилата".