Кое-что о кое-чём

Безмятежное созерцание несоответствия вещей

Previous Entry Share Next Entry
(no subject)
нос по ветру
anchoret
Кто-нибудь может мне подсказать, как произносится это имя - Hezser?

  • 1
Спасибо, но я так понял, это по-венгерски, а нужна англ.транскрипция.

...Prof. C. Hezser (pronounced Hesher in English)...

http://faculty.biu.ac.il/~testsm/hezser.html

Паки спасибо. )

Увидел в переводе Ястребова вариант Хецер и предпочёл спросить у неё напрямую. Насколько я понял, правильно - Хижер (хотя, если долгое "е" не подразумевает англ. двойное "е", то всё-таки Ваш ответ был исчерпывающе верен).
My name is Hungarian and zs is pronounced like j in English/American (as in joh n or Jerry), the first e is long with an accent on it in Hungarian. So, neither Hesser nor Hetzer is correct, I am afraid. Best ask a Russian who knows Hungarian how to spell it in Russian.

Edited at 2012-11-15 10:38 am (UTC)

Не подразумевает. Речь о фонетической долготе.

По идее, Хеззер.

Но это если по немецким правилам. Если надо узнать как по-венгерски, то могу завтра уточнить у специалиста.

Edited at 2012-07-30 09:03 pm (UTC)

Ссылка-то была на английский сайт, и живёт и преподаёт она в Англии. Зачем мне немецкое произношение?

В исходном венгерском - Хежер, по-английски - в той среде, где она, судя по всему, живёт и работает - Хессер или Хезсер.

Один из моих любимых английских писателей в исходном венгерском звучит как Георг Микиш, но известен он, всё же, как Джордж Майкс. Назови я его венгерское имя, никто и не поймёт, о ком речь.

Венгр с фамилией, транслитерируемой в кирилице как Шибек, в Америке писался попросту SIBEOK и назывался Сибеок. Иногда правила проще, нежели это можно предположить.

если речь идет о Catherine Hezser, то я слышал как англоязычные коллеги называли ее "Хэшер"

Спасибо, по данным опроса Вы являетесь лидером. )

ОК. возможно, они ошибаются, но тут проблема не в том, как эта фамилия звучит на венгерском, а в том, как ее произносит среднестатистический англофон.

Ну, я-то думаю, что в случае с освоением новой аудитории, т.е. русскоязычной, стоит прививать тот вариант, за который выступает сам носитель имени, а не англофоны, франкофоны, лузофоны и т.д. =)

Звоните по скайпу в ночное время по указанному телефону -- 020 7898 4633. Это несколько центов. Автоответчик говорит: "Это Catherine Hezser. Оставьте сообщение после гудка". Вешаете трубку. Можно и в дневное, просто спросить, но это дороже. Я исхожу из вопроса "как произносится", а не как пишется по-русски.

А автоответчик в соответствии со всеми правилами ОБЖ и говорит: Здравствуйте, вы набрали номер ноль двадцать и т.д. Да нет большой проблемы просто спросить транскрипцию имени по мылу, я хотел как проще.

приз за особую извращенность

Ничего страшного. Говорят, файл на десктопе можно открыть восемью способами.

Э? Я постоянно полльзуюсь этим методом -- звоню и спрашиваю. Но я оговорилась: на письме используют установленные правила передачи иностранных имен и названий, в частности, пособие Гиляревского и Старостина, в простых случаях для англоязычных стран -- словарь английских фамилий, в сети есть также правила для языков Азии. Но спросили, как произносится.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account